| Xin 的个人资料Xin照片日志列表 | 帮助 |
|
|
4月25日 嘿嘿中文有时候被迫走着站着吞吐英文着实让人郁郁,到这里发泄发泄。 下午遇到两件挺窝心的事儿。一件是关于人的,一件是关于狗的,我属狗,所以本来也都没什么大分别。 中午上自习时候对面坐一美国眼镜男,看起来比我还乖乖,一言不发“埋头读书”有点正经有点羞涩似乎还有点心慌乱。相比之下,在休息室大口嚼着subway面包并且毫不修饰地拨弄上面一层一层包装纸的我倒是显得有些彪悍神勇所向披靡。后来不知啥时陆续进来两个兄弟,我仍旧看我的书也没太注意,不过偶尔抬起头看见其中一个四肢坍塌在我左手边的红色长沙发上,并且保持左右蠕动调整姿势努力达到某种最佳状态以便入睡,我暗自纳闷,咋还不够舒服呢,都舒展成那样啦,然后没忍住估计脸上就挂了点笑意,嘿,就在我收敛笑容继续低头这一瞬间,忽然瞟见坐在对面的眼镜男似乎冲着我做了个相视而笑的表情,估计是笑这舒展男之粗犷与随意吧,我猜,anyway,the point is 眼镜男这可是自自然然地把我当成可以沟通甚至同鸣共振的同类动物了。像这样高质量的国际交流我在这里享用的还很少呢,尽管是个眼镜男,当然,和我这个眼镜女。 最近我开始思考美国人其实是一群相当异质的being,就像美国的狗。以前以为美国狗就是拽,不但个头大面目丑,既不勤快又不温柔,而且估计是源于某种狗权逻辑,它们都不可亵玩只能伺候。不过可幸的是,今天下午碰见的几只都挺正常甚至挺好看的,有一只毛茸茸地像个高贵的大公主,还有一只狗竟然跑起来了!所以,相必待久了才能逐渐发现社会的鸟瞰图毕竟与生活的细节还不是一回事。
4月17日 culture
Some thoughts about Chinese culture 2008-4-16 Chai
What is good or bad political institution for contemporary China? It seems something we could only figure out and take real-world action in the process of social interactions, instead of something settled down in advance according to some abstract ideation separated (and often elevated) from social contexts, such as “democracy”, “freedom”, “harmony” and “progress”, wherever these conceptions originate from, respectively. This functionalist view and contextualist perspective employed or implied in my way of thinking is a personal choice. (Frankly I do not want to impose my opinions on others, as there can be no universal and superior truth on the issue of morality, and the only thing that human beings have to do and are constantly doing is to live among differences.) I guess my moral, or philosophical points of view in seeing what the world should be, and what we should do to it are influenced by David Wong’s natural moral and political standpoints to a large extent as well as some of Berlin’s plural relativism.
For Berlin, different moral goods are incommensurable, because they are imbedded in various cultural contexts which are themselves incomparable, according to some universal or superior standard for making judgment. Therefore do not jump to moral judgment on others when we know little about them, and the constitutes and features of their subjectivity. However, Berlin also admits that in real life human beings have to make decision and take action of their own choice, though what we should do, instead of what we should not is not the main concern in his thoughts.
From David Wong, we got something more positive and constructive. He attempts to argue for the contextualist and functionalist way of thinking as well as a humanist value he learned from Chinese philosophies, with an emphasis not only on the necessity of existence of moral ambiguities, but also on the value of harmonious relation between individual and society. I will explain each of the two general points on Chinese culture and philosophy more concretely in the following paragraphs:
Firstly, Chinese favor ambiguous representations. This can be seen from Chinese language, art and aesthetics and classical thoughts, such as Chinese Xiangxing character that usually carries multiple meanings, and there are multiple combinations of them being used in actual writing that are less constrained by the grammatical rules compared with that of English; Chinese Xieyi drawing that does not aim to characterize something accurately but instead, symbolically, generally and vaguely; Chinese literature, in particular poems that often describe human emotion metaphorically without mentioning words as referring to emotions at all; and for both Confucianism and Taoism, there are always numerous interpretations in Chinese intellectual history, and this is for the most part because of the literal and symbolic ambiguities in the phrasing and words employed in the original classics, something not unusual in Chinese culture. Moreover, For Chinese, ambiguities are not considered negative, but a communication strategy that provide a site of human creation and “inter-subjectivity”. In a society that values the transmission of the past as much as China, ambiguity in some sense function as a mechanism for change and initiation without bringing radical disrupter between time and place.
Secondly, Chinese value social harmony. Many times social harmony refers to interpersonal harmony, whose value not only lies in its facilitating cooperative cooperation, but also in itself fulfilling the emotional needs of human being, of feeling secure and connected to, being liked and appreciated by, others or the group. At other times, social harmony refers to cooperation between individual and various social institutions, like family, school, nation, etc. Unlike Western individualist assumption that there exists an essentialist opposition between individual and social institution, and that the latter has a tendency to compete with or suppress the former, and therefore realization of individual potentiality and happiness could happen only if individuals are guaranteed a certain mechanism to claim for rights of their own. However, this assumed underlying tension between individual and the society is a little bit alien for Chinese, if exists, and on the contrary, Chinese think the society (family, school, nation, etc) is the condition of individual happiness, and human potential could be developed and achieved only in a harmonious social environment, which mostly consists of various human groups and social institutions. For many Chinese, traditional or modern, good social relation, no matter it is embodied in interpersonal harmony or in individual-institution harmony are in the mean time great achievement and realization for the individuals. Potter (1988) argues that Chinese think there is an “objective” social order, superior to individual idiosyncrasies. Because personal achievement idiosyncratically different from others, indifferent or even conflicting with social institutions are not recognized by most Chinese as “an achievement”, but a way to unhappiness and even abnormality. Therefore, it is almost a common sense for Chinese that individuals should adjust themselves to the social standard for achieving and realizing, which is basically the social standard for happiness in life. Considering this, it is not hard to explain why when the Western discourses claims to unravel the political “manipulation” underlying the harmony discourses in Chinese society, it is Chinese people (rather than the government, the higher classes, the “manipulators”), most of whom are the ones being “manipulated” that insist on the value of social harmony in their lives. The conception of harmony embodies a mental framework for Chinese to interpret and understand the world, to experience and feel themselves and their lives.
4月15日 WinnicottEarly get-up and a cup of coffee make me mentally intense and at the same time intellectually active during the whole afternoon today. Let me write down some of my thoughts in regard to Winnicott's psychoanalytic theory before I lose the energy to pull them together, as his ideas on the typology and dynamic mechanism of subject and object in human mind seems of particular interest to me.
I guess the most important concept in Winnicott's theory is the concept of "transitional object" that lies in between internal reality and external reality in human psychology. It is this concept of the conscious blurring of what belongs to the internal and what does not perceived and "felt" by individuals (of both the child and the grown-up) that constitues his significant contribution in the field of psychoanalysis, in my view.
Because first of all it differs from Freud on the focus of inquiry into human mind, that Winnicott talks more about the Conscious domain which can be observed by others, and more importantly can also be perceived and felt by the individuals themselves, unlike the more emphasized domain of the Unconscious for Freud that is exclusively the target of psychoanalytic interpretation by for the most part not the patients themselves but the professional psychoanalysists.
Secondly, Winnicott goes beyond Freud's oppositional differentiation, his assumed inevitable contradiction between id and ego as well as his tragically phrased interaction between individual and society as a process of "repression" and "resistance". Through conceptualization of a gradual transition between individual and society facilitated by a "third party" (namely, the transitional object) that belongs to neither pure outside nor exclusively inside in the sense of its psychological meaning for the individual, Winnicott, from my point of view, provides us a more "positive" lens or non-pathologicalizing perspective in looking at the functional construction of individuality in a society and the process of individual psychic "separation" (or "individuation") from the surroundings as well as the healthy distinguishing between internal and external in individual mind, as compared to Freud.
Thirdly, for Winnicott, the significance of the "transitional object" or "transitional phenomenon" lies not only in the respect of its function in facilitating individual's mental differentiation between the subject and the object, but also has unique value in itself. It is on one side a site of creativity and a new beginning in the development of individual's inner world whereas on the other side that of potential chaos and disintegration. Although, the reason why some people are able to "use" the transitional object to strengthen their ego while others only have to suffer the disintegrating and chaotic forces brought about by it are not explicitly addressed to in Winnicott's articles, but he did put forward valuable conceptions for us to approach the phenomena, such as the "strong" versus "weak" ego (which he did not go into detail explanation), and the different impact of different id impulses on individuals with different degrees of "ego-relatedness". It is not very clear to me what these conceptions refer to exactly, but it at least indicates or implies that the presence or absence of a transitional object itself can not directly cause any particular psychological consequence for an individual, instead, a lot of other factors, such as the individual's already existent personality and the interpersonal environment encompassing the individual's experience of the transitional object make difference as well.
Last but only least important, Winnicott based his theory for the most part on the description of child psychology and embodied his conceptualization mainly in the contexts of child’s development, including the interpretation of the psychological meaning of the toy for the little child, as well as the personal meaning of an attentive mother for the child’s perception of the self and the outside world, nonetheless, from my point of view, the child, or the developmental perspective in Winnicott is not what really original and fascinating, compared to his uncovering of an alternative explanation to the interaction between the internal and the external that is different from the dominant Freud’s framework in his times as well as his discovery or tentative location of human creativity and freedom in the arena of the “transitional phenomenon”. Besides, Winnicott, though not devoted to systematic theory building in his life time, did raise a lot of interesting couples of concepts such as subjective and objective, the true self and the false self, internal reality and external reality, freedom and constraint, creativity and boundary etc.
To be continued, from the perspective of cultural assumptions underlying Winnicott’s thoughts and the plausible cultural variations on many topics covered in his thinking.
4月14日 a letter in ChineseDear 欢子,
收到你的来信我真开心,差点以为你生我的气了呢,(不过心里又总知道你不会:))~工作那段读了觉着释然又有同感,向我们这样的人,无论学习还是工作,都是真的需要一份经得住时间考验的motivation和骄傲的. 其实在哪儿找工作也并不是最终的担心,真正的问题在于你是始终拥有生活的方向和独立的思维的,现在看来我的担心真是多虑啦,嘿嘿。而且听你说来,在重庆工作客观上也不尽是什么牺牲,似乎挺不错的!尤其听说在北京工作似乎也越来越没想象中的那般精彩。话又说回来,大千世界,我们的一双眼睛一对耳朵又能体会多少呢,所以无论在哪儿都应该好好活吧。
你和may的事情听你一说我也了解更多了,毕竟人生中有几样幸福能够和拥有一份温暖值得信任的感情相提并论呢,而我也总认为好的感情一定是由双方共同经营,和上帝的护佑共同而成。人与人性格经历有差异,相互的在乎使得朝夕相处变得更加不容易,这个真是再同意不过了,我看也不是什么需要make great deal的事情。不过我们的爱胡思乱想确实有而且确实损人不利己。比如最近我已经做梦几次胡跟别人好了,然后起床后不爽。还好我和胡会一起讨论讨论可能是白天发生的什么事情进入了我的潜意识,然后下次他就尽量不做类似的事情,或者至少我潜意识的怀疑得到他更加明明白白的解释,心情会好很多。所以沟通很重要,更重要的是要相互关心,哪怕是不理智的难过,也是难过,难过就该给予抚慰啊,否则怎么叫爱人呢,这个观点一定要传达给may同志!其实这一点我以前也做的不好,总是觉得胡就算不爽也要不爽的伟大一些吧,如今想想真傻真是爱他不够啊。不过现在好多了,他有时不开心了我也忐忑不安的,不是跟他怄气,而且是担心他,担心影响他工作担心他开车分心什么的。
还有一点算是我的一个观点吧,我觉得女人要有自己的事业,或者说要有除了男人以外的心有所属,不一定要野心勃勃征服世界,但要有另一条充实幸福的源泉,另一个演绎生命的平台,这样才不至于在一个地方走极端,这该是培育一个健康的个体,进而一段自然的关系和稳定的家庭的客观基础和外在环境。世界变化太快,别说知识,就连我们的喜好,思想,性情都在不断地形成和更替着。最近看了一个研究,大意是人的身体特征可以随环境的改变而改变,那么更何况心理和精神?所以我们是什么样的人,会成为什么样的人根本是一个莫须有的问题。比如,如果我们真的有什么胡思乱想的“倾向”的话,主要原因还是过去当前大大小小的环境,不是什么一成不变而只能“克服”的东西,而是顺其自然让它在良好的生活方式和环境中化解的东西。至于什么是良好,我觉得就是和自己的爱人都有各自的事业和压力,互相在乎又不至于过分在乎,像朋友一样,可以谈爱情,谈国家大事,谈街区八卦,可以讨论学术问题,也可以交流娱乐心得。以前在清华的时候,我是常带着有些审美又有些凝滞的眼光去看待周身环境,认为一切已成定局,不同的只是个人的形式和选择。而最近却常常强烈地直觉,我们生活的时代是新鲜的,所有都只能拭目以待,经典和过去没有想象中那般威力万能,一切只能靠自己,开心地往前,勇敢地创造。比如龙妈只有一个,后无来者,也前无古人,所差别不只在上苍眷顾有所区别,而更在地球的转动。生活没有时空复制,完美,是过去的阴影,也是一场撩人的骗局和心灵的负累,真实的我们没有选择只能创造,无论我们是不是知道。
说西藏吧!最近国外这个问题可够火,我最近的Blog说了这个问题,基本上是我在课堂上学到的东西和一点点感触。感觉中国又有名了,“中国人”猛一下让老外听起来也更觉刺耳了吧,这在国外的价值观来说总比默默无闻好呵呵。我和胡都感觉还是美国的文化更兼容并包一些,从基本逻辑上体现了民主的精神,美国的学者对于深入了解和体会别国文化有着比欧洲人更加浓厚的兴趣,所以他们中的一部分人还是会比较强调对话、交流和文化的相对性,而不像欧洲人那样齐心协力地守着天朝上国的迷梦,desperate地从其文化优越感中寻找安全。这次事情也暴露出欧洲国家的精神状态和中国欧洲留学生的文化环境,幸好来了美国。听胡说他们实验室一个大姐从英国读书过来,说现在欧洲的教育水平不及从前了,剑桥牛津这样的学校估计和美国高校前20差不多水平。不知道标准是什么,不过估计也无不道理。昨天和柴妈聊起藏独问题,还是她老人家的话比较经典,说“闹不成个事儿”。
我们这儿的天气啊,莫测,都四月中旬了,还没彻底暖和过来,昨天又零度了,说是最近还有可能下雪,结果房间里又来暖气了。。我和胡也像这天气,吵了又好,好了又吵。跟你说,我想结婚啦,我觉得胡也想吧,不过他应该有压力怕怠慢了我,鉴于我们是那么的一无所有。这矛盾心理我也能体会,一方面觉得结婚就是俩人好,另一方面觉得太朴实低调又少了份情趣,多了份遗憾。但总而言之,我预感不会太久了,而且不管怎样个结法,我知道我一定会高兴死的,呵呵。在这儿学习挺快乐,适应了也没原来那么忙,和紧张了,以后的事情还没完全有着落,就是在慢慢地计划和张罗着。
你找好工作结婚也该不远了吧,嘿嘿。以后就你们能经常去你家看看了,真好。may适应重庆的天气和食物吗,你们换了新环境他有什么新感觉吗,有没有一起出去玩什么的。
好好的哈~
April 13, 2008
Xin
4月12日 PoliticsToday I attended an in-class discussion of Tibet-China problem and the political performance of Olympic flame in recent days. A Tibetan researcher in the University of Chicago East Asian studies gave us a general introduction of the background of this event. Professors and the students talked about the complexities and nuances involved in the single "sports" event. I did not expected such an nationally emotional event for most of Chinese, including Chinese oversea students is also significantly exciting and inspiring, from the standpoint of academy in social sciences.
The Tibetan Professor told us that most protesting Tibetans, which he saw as not representing Dalai Lama's own claims and intentions, but the young radicalist generation of Tibetans, see Olympic as an unprecedented opportunity to ask for negotiation for independence from Chinese government, but it turns out that Chinese people take their action as humiliating and against the whole nation. For this professor, the intense fight arises for the misunderstanding and lack of communication between the "hoping Tibetans" on the one side, and the Chinese common people on the other. It is at this point of time I raised the question of relationships between different "cultures". It seems to me that the fights do not arise from political neutrality or merely cultural misunderstanding. Instead, I think it originates in the confrontational disagreement and non-negotiating attitudes from both sides, if the information given by this professor is fair and complete. Specifically, it is not that Chinese government and Chinese people cannot hear the protesting and cannot understand the literal meanings of Tibetan and Westerner’s claims and logic (autonomy, democracy, human right). It is also not that Tibetans are totally blind to Chinese way of thinking (the nation family value, their saving Tibet from slavery, their treating Tibetans good) and the rationale of Chinese people's anger. The point is that they do NOT want to accept and compromise to each other, respectively. Even if lack of comprehensive and in-depth understanding between the two does exist, we cannot assume the way to solve the problem is to encourage mutual learning about each other. Because it is almost impossible in essence, no matter whatever people would claim. As in real world, unlike in academic world, people are not self motivated to approach to the best knowledge, according to the principle of truth and neutrality. Rather, in the realm of politics, politicians are called politicians just because they have a standpoint distinctive from others, and their personal involvement with the unique value they claim for. Just like what Chairman Mao said, if we do not occupy the confronting line, our enemy will. Though as a student, I myself hopes from the bottom of my heart, that one day our world will be governed by Plato’s king of philosopher who has no emotional aggression and biased standpoint but a pure good will and transcendental wisdom, on the other hand, I have to admitted frankly that, that is the day we common people could only pray for its coming in the future.
As an American anthropologist without personal involvement concerning the current issue, Professor McAloon seems interested, academically, in the social phenomenon of the dynamic encountering of different cultural structures underlying different interpretations of the world, in particular on the same physical happenings of international relays of Olympic flame in 2008. He was trying to emphasize on the process of mutual understanding between Chinese mind and the Western mind through the mediation of an international committee and global cooperation on this Olympic project. He inspired us to think about the impact of the international consultation on Chinese, for example Chinese journalists’ knowing the discourses of the world. He did not go into details and termed this China-the World touching as “dangerous”. But I actually do not consider it as something dangerous, but rather something fascinating and challenging. Now I started to really appreciate the meaning of 2008 Olympic to China. My country and nation is going to welcome the fascination and exploit the challenge, no doubt.
An Indian teaching assistant seemed particularly interested in the border relationship between China and India involved in the relay of Olympic flame in India sooner. He constantly drew everybody's attention upon the map of South and East Asia, and enthusiastically pointed out the current Chinese land areas, which used to belong to India before the 1960s, according to him. He angrily told us that the Chinese government raise a claim that they want to delegate their own helicopters to protect the flame when it goes to India because of their distrust on Indian government's capability (or their willingness, from me) to protect the Olympic flame. And an Indian TV special program on Tibet and Olympic issues happened recently was played in class, initiated by the Indian assistant as well. In it, conflicts and protests in Tibet are exaggeratingly dramatized, through horrifying mode of narratives with Indian journalist standing and reporting among the radical protestors and capturing the moments of their extreme shouting and crying. This reminds me that India hates China and they are developing fast and trying to compete with China, in respects of population, technology and education, etc. More importantly, I have heard from Huan that in ordinary Indian newspaper, there are many news and reports about China and Chinese development while we Chinese usually mainly look at America and Europe, considering them as the main competitors and thus focus of attention.
Wow, I wrote a lot…did not expect myself so talktive in politics… |
|
|